Казаться и быть
Разрыв между видимостью и сущностью — рабочий инструмент, а не порок. Правителю не обязательно иметь все добрые качества, но обязательно казаться имеющим их. Более того: иметь их и всегда соблюдать вредно, а казаться — полезно, при уме, готовом обернуться к противоположному, когда потребует нужда. Причина — в том, как устроено восприятие: все видят, каким ты кажешься, немногие чувствуют, каков ты есть, и эти немногие не смеют идти против мнения большинства, за которым стоит «величие государства». Люди судят по глазам и по исходу.
Свидетельства
Therefore it is unnecessary for a prince to have all the good qualities I have enumerated, but it is very necessary to appear to have them. And I shall dare to say this also, that to have them and always to observe them is injurious, and that to appear to have them is useful
— The Prince, ch. XVIII, unitprince.18
to appear merciful, faithful, humane, religious, upright, and to be so, but with a mind so framed that should you require not to be so, you may be able and know how to change to the opposite.
— The Prince, ch. XVIII, unitprince.18
men judge generally more by the eye than by the hand, because it belongs to everybody to see you, to few to come in touch with you. Every one sees what you appear to be, few really know what you are
— The Prince, ch. XVIII, unitprince.18
let a prince have the credit of conquering and holding his state, the means will always be considered honest, and he will be praised by everybody; because the vulgar are always taken by what a thing seems to be and by what comes of it
— The Prince, ch. XVIII, unitprince.18
Связи
- lev-i-lisa — лисью хитрость нужно уметь «disguise»: быть великим притворщиком (ch. XVIII).
- effektivnaya-istina — «одни судят по исходу»: репутация правителя определяется результатом, не намерением (ch. XVIII).
- lo-stato — «величие государства» — то, что защищает видимость от разоблачения (ch. XVIII).
- virtu — «профессия добродетели» (moral virtue) губит; полезна управляемая видимость её (ch. XV).